Tlumaczenia literackie

Jestem tłumaczem, idę na dużo różnych płaszczyznach, zarówno tłumaczę symultanicznie, kiedy i bawię się przekładem literackim. Najczęściej a moja książka to wpływanie tekstu, z zasady umów cywilno-prawnych czy innych urzędowych dokumentów. Wolę jednak tłumaczenia literackie, bo dają mi one znacznie radości.

Przygotowanie i koncentracja Kiedy jestem zrobić tłumaczenie tekstu literackiego, przede wszystkim staram się zachować pełną koncentrację. Wyłączam telefon, nie przeglądam stron internetowych - najważniejszy jest wówczas dla mnie tekst. Istotny jest bowiem nie tylko doskonały przekład, jednak i zaangażowanie walorów literackich. To niełatwe zadanie, ale daje dużą satysfakcję. Kiedy prezentuje się, że moje tłumaczenie tekstu literackiego zyskuje uznanie, mam wielkie zadowolenie i radość prawie tak ważną, jakbym sama była autorką tego kontekstu. Są właśnie takie teksty, których tłumaczenie nie daje mi radości, wbrew tego, że są literackie. Dotyczy to dwóch rodzajów: po pierwsze, nie znoszę tłumaczyć harlequinów, ponieważ nuży mnie fabuła, a literacka cena takiego wpisu jest właściwie żadna. Po drugie, nie cierpię tekstów populistycznych i politycznych.

Działalność w zakładu

Oczywiście mimo moich uprzedzeń każde tłumaczenie tekstu wykonuję bardzo spokojnie i zależy mi na stałym oddaniu założeń oryginału. Czasem stanowi toż złe, niemniej nigdy się nie poddaję i prę do celu. Sprowadza się, że muszę odłożyć tekst na każdy do szuflady i powrócić do niego później. W domowej karierze lubię toż, że mogę ją powodować, zostając w domu. Każde bowiem tłumaczenie tekstu da się wykonać zdalnie, a współczesna technika daje mi do tego wszystkie niezbędne narzędzia. Mam wszystkimi możliwymi słownikami, a internet pozwoli na weryfikowanie dużo informacji. Jednak funkcjonując w zakładu, należy wspominać o samodyscyplinie, bowiem praktyka w lokalu rozleniwia. Trzeba narzucić sobie dobry rygor a nasze działania służyć jak należy. Każde tłumaczenie artykułu jest istotne także do każdego trzeba podejść z pomocą, jak byśmy dopiero zaczynali pracę. Źródło: